私は日本に来たから、よく散歩したし、色々なことを見た。お寺とか、神社とか、変な服を着ている人などを見たが、一番面白い見たことは、外国語の使い方だ。
もちろん、英語とか、フランス語を使うとき、ほとんどいいだけど、時々、よくなくなる。例えば、店の名前。これは観光客か分かるように、英語をよく使うが、ある名前は間違いがある。店の名前の場合、間違いがあれば、変なイメージを与えると思う。そして、時々、店の名前と店の活躍の関係がよくわからない。例えば、寺町で「Olives, des Olive」という店ある。フランス語、意味があるが、間違いがあるどころか、「olive」はオリーブなので、服の店とかんけいがない。このような店がいっぱいある、英語とかフランス語を使うが、その言葉があまりできないので、面白い結果が出る。
ほかの面白い外国語の使い方は、製品に書いてある文法。かばんとか、フォーダーとか、T・シャーツなど文法がよくあるし、色いろんなことが書いてある。例えば、フランスの古いストライキのパンフレートのテキストはT・シャーツに見たことがある!面白かったが、「どうしてこれはT・シャーツに書いてあるの ?」と思った。かばんにも、面白い文法がある、ことわざとか、変な文法など。時々正しいだが、時々意味が全然ない。そのとき、よく笑う!
そのような文法の理由は外国語が人気があるので、よく使われている。ほとんどの人は意味が分からないので、大丈夫だ。なので、外国人に面白い!
PR
この記事にコメントする